昨天或者前天,美国一公司在x也就是以前的twitter上向军人致敬:
Today, we honor the brave men and women who have served our country. Your sacrifices ensure our freedom and security.
大概意思就是感谢军人的奉献,捍卫了美国人的自由与安全。
我问了一句:
Does the “sacrifice” you speak of include the scalps of Indigenous peoples? Or the land stolen from them to build your ‘free nation’?
你所说的“牺牲”是否包括土著人民的头皮?
还是为了建设你们的“自由国家”而从他们手中夺走的土地?

